In 1370, Chaucer was employed on the King's service abroad;
and in November 1372, by the title of "Scutifer noster" -- our
Esquire or Shield-bearer -- he was associated with "Jacobus
Pronan," and "Johannes de Mari civis Januensis," in a royal
commission, bestowing full powers to treat with the Duke of
Genoa, his Council, and State. The object of the embassy was
to negotiate upon the choice of an English port at which the
Genoese might form a commercial establishment; and Chaucer,
having quitted England in December, visited Genoa and
Florence, and returned to England before the end of November
1373 -- for on that day he drew his pension from the Exchequer
in person. The most interesting point connected with this Italian
mission is the question, whether Chaucer visited Petrarch at
Padua. That he did, is unhesitatingly affirmed by the old
biographers; but the authentic notices of Chaucer during the
years 1372-1373, as shown by the researches of Sir Harris
Nicolas, are confined to the facts already stated; and we are left
to answer the question by the probabilities of the case, and by
the aid of what faint light the poet himself affords. We can
scarcely fancy that Chaucer, visiting Italy for the first time, in a
capacity which opened for him easy access to the great and the
famous, did not embrace the chance of meeting a poet whose
works he evidently knew in their native tongue, and highly
esteemed. With Mr Wright, we are strongly disinclined to
believe "that Chaucer did not profit by the opportunity . . . of
improving his acquaintance with the poetry, if not the poets, of
the country he thus visited, whose influence was now being felt
on the literature of most countries of Western Europe." That
Chaucer was familiar with the Italian language appears not
merely from his repeated selection as Envoy to Italian States,
but by many passages in his poetry, from "The Assembly of
Fowls" to "The Canterbury Tales." In the opening of the first
poem there is a striking parallel to Dante's inscription on the
gate of Hell. The first Song of Troilus, in "Troilus and
Cressida", is a nearly literal translation of Petrarch's 88th
Sonnet. In the Prologue to "The Legend of Good Women",
there is a reference to Dante which can hardly have reached the
poet at second- hand. And in Chaucer's great work -- as in The
Wife of Bath's Tale, and The Monk's Tale -- direct reference by
name is made to Dante, "the wise poet of Florence," "the great
poet of Italy," as the source whence the author has quoted.
When we consider the poet's high place in literature and at
Court, which could not fail to make him free of the hospitalities
of the brilliant little Lombard States; his familiarity with the
tongue and the works of Italy's greatest bards, dead and living;
the reverential regard which he paid to the memory of great
poets, of which we have examples in "The House of Fame," and
at the close of "Troilus and Cressida" <4>; along with his own
testimony in the Prologue to The Clerk's Tale, we cannot fail to
construe that testimony as a declaration that the Tale was
actually told to Chaucer by the lips of Petrarch, in 1373, the
very year in which Petrarch translated it into Latin, from
Boccaccio's "Decameron."<5> Mr Bell notes the objection to
this interpretation, that the words are put into the mouth, not of
the poet, but of the Clerk; and meets it by the counter-
objection, that the Clerk, being a purely imaginary personage,
could not have learned the story at Padua from Petrarch -- and
therefore that Chaucer must have departed from the dramatic
assumption maintained in the rest of the dialogue. Instances
could be adduced from Chaucer's writings to show that such a
sudden "departure from the dramatic assumption" would not be
unexampled: witness the "aside" in The Wife of Bath's
Prologue, where, after the jolly Dame has asserted that "half so
boldly there can no man swear and lie as a woman can", the
poet hastens to interpose, in his own person, these two lines:
"I say not this by wives that be wise,
But if it be when they them misadvise."
And again, in the Prologue to the "Legend of Good Women,"
from a description of the daisy --
"She is the clearness and the very light,
That in this darke world me guides and leads,"
the poet, in the very next lines, slides into an address to his lady:
"The heart within my sorrowful heart you dreads
And loves so sore, that ye be, verily,
The mistress of my wit, and nothing I," &c.
When, therefore, the Clerk of Oxford is made to say that he will
tell a tale --
"The which that I
Learn'd at Padova of a worthy clerk,
As proved by his wordes and his werk.
He is now dead, and nailed in his chest,
I pray to God to give his soul good rest.
Francis Petrarc', the laureate poete,
Highte this clerk, whose rhetoric so sweet
Illumin'd all Itaile of poetry. . . .
But forth to tellen of this worthy man,
That taughte me this tale, as I began." . . .
we may without violent effort believe that Chaucer speaks in his
own person, though dramatically the words are on the Clerk's
lips. And the belief is not impaired by the sorrowful way in
which the Clerk lingers on Petrarch's death -- which would be
less intelligible if the fictitious narrator had only read the story
in the Latin translation, than if we suppose the news of
Petrarch's death at Arqua in July 1374 to have closely followed
Chaucer to England, and to have cruelly and irresistibly mingled
itself with our poet's personal recollections of his great Italian
contemporary. Nor must we regard as without significance the
manner in which the Clerk is made to distinguish between the
"body" of Petrarch's tale, and the fashion in which it was set
forth in writing, with a proem that seemed "a thing
impertinent", save that the poet had chosen in that way to
"convey his matter" -- told, or "taught," so much more directly
and simply by word of mouth. It is impossible to pronounce
positively on the subject; the question whether Chaucer saw
Petrarch in 1373 must remain a moot-point, so long as we have
only our present information; but fancy loves to dwell on the
thought of the two poets conversing under the vines at Arqua;
and we find in the history and the writings of Chaucer nothing
to contradict, a good deal to countenance, the belief that such a
meeting occurred.
Though we have no express record, we have indirect testimony,
that Chaucer's Genoese mission was discharged satisfactorily;
for on the 23d of April 1374, Edward III grants at Windsor to
the poet, by the title of "our beloved squire" -- dilecto Armigero
nostro -- unum pycher. vini, "one pitcher of wine" daily, to be
"perceived" in the port of London; a grant which, on the
analogy of more modern usage, might he held equivalent to
Chaucer's appointment as Poet Laureate. When we find that
soon afterwards the grant was commuted for a money payment
of twenty marks per annum, we need not conclude that
Chaucer's circumstances were poor; for it may be easily
supposed that the daily "perception" of such an article of
income was attended with considerable prosaic inconvenience.
A permanent provision for Chaucer was made on the 8th of
June 1374, when he was appointed Controller of the Customs in
the Port of London, for the lucrative imports of wools, skins or
"wool-fells," and tanned hides -- on condition that he should
fulfil the duties of that office in person and not by deputy, and
should write out the accounts with his own hand. We have
what seems evidence of Chaucer's compliance with these terms
in "The House of Fame", where, in the mouth of the eagle, the
poet describes himself, when he has finished his labour and
made his reckonings, as not seeking rest and news in social
intercourse, but going home to his own house, and there, "all so
dumb as any stone," sitting "at another book," until his look is
dazed; and again, in the record that in 1376 he received a grant
of L731, 4s. 6d., the amount of a fine levied on one John Kent,
whom Chaucer's vigilance had frustrated in the attempt to ship a
quantity of wool for Dordrecht without paying the duty. The
seemingly derogatory condition, that the Controller should
write out the accounts or rolls ("rotulos") of his office with his
own hand, appears to have been designed, or treated, as merely
formal; no records in Chaucer's handwriting are known to exist
-- which could hardly be the case if, for the twelve years of his
Controllership (1374-1386), he had duly complied with the
condition; and during that period he was more than once
employed abroad, so that the condition was evidently regarded
as a formality even by those who had imposed it. Also in 1374,
the Duke of Lancaster, whose ambitious views may well have
made him anxious to retain the adhesion of a man so capable
and accomplished as Chaucer, changed into a joint life-annuity
remaining to the survivor, and charged on the revenues of the
Savoy, a pension of L10 which two years before he settled on
the poet's wife -- whose sister was then the governess of the
Duke's two daughters, Philippa and Elizabeth, and the Duke's
own mistress. Another proof of Chaucer's personal reputation
and high Court favour at this time, is his selection (1375) as
ward to the son of Sir Edmond Staplegate of Bilsynton, in Kent;
a charge on the surrender of which the guardian received no
less a sum than L104.
|